segunda-feira, 12 de novembro de 2007
Vamos falar sobre o futuro:
Going to
Podemos usar GOING TO para falarmos de planos futuro informalmente.
Ex: Wils is GOING TO cross the Americas!
Outra utilização é para predizer o futuro.
Ex.: Look at the sky! It's going to rain.
Formação: (am, is, are) e going to
Ex.: I am going to travel to Quebec.
Forma interrogativa: basta colocar o verbo TO BE na frente.
Ex.: Is he going to be here today?
Forma negativa
Ex: Wils isn't GOING TO cross the Americas!
WILL / WONT
Usado para predições, decisões imediatas, ofertas e promessas (os politicos devem usar essa pra camambra hauhauaha).
Ex: I'll phone her later.
Forma Interrogativa:
Ex: Will she be late
Forma Afirmativa
Ex: Yes, you Will.
Forma negativa
Ex: No, she won't.
sexta-feira, 2 de novembro de 2007
Alors...Tá querendo ir pro Canadá? Putz! Te dou todo apoio hehehe...Sei que o frio é muito grande mas no final "Tudo é festa" ahahaha!!!
- Este site: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/
tem informações muito úteis, esse é o primeiro passo.
- Assista uma palestrada de imigração: o Governo do Quebec (Província do Canadá), envia representantes por todo mundo para explicar como funciona o processo, eu mesmo já tendo feito a entrevista continuo indo as palestras, sempre tem uma informação legal ou gente legal pra se conhecer.
Registre-se aqui gratuitamente para assistir uma palestra: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/portugais/buenos_aires/seance_port.asp - Estude Francês, o Francês é o idioma oficial do Quebec, existe vários cursos no mercado, um Intensivo é uma boa opção, "Le français c'est une langue trés facile" nem preciso traduzir né? Vc vai gostar =p Bonne chances!
- Quer saber se você reúne os critérios, o Quebec preparou para você um avaliação online, http://142.169.112.143/dpi/controler.jsp?languageCode=fr você pode fazer esse teste quantas vezes desejar...Caso não passe de 1ª experimente aumentar o nível de francês =) Com jeitinho vocês se entendem hehehe =p
- Voilá! Passou? E aí vamos nessa? Au revoir Brésil? Então tá, seguinte: envie os documentos para começar seu processo. A dica q dou é que vc envie seus documentos no meio do curso de francês pois depois de enviado você terá ainda uns 3 meses para a entrevista.
Aqui começa a corrida pelo tão falado CSQ, você precisa enviar esse documento, pagar a taxa de 390 dólares Canadenses, essa taxa você paga com cartão de crédito Internacional, este link te leva á página com formulário a ser enviado com cópia dos seus documentos, diplomas e certificados. Existem outro formulários para médicos, pessoas amigadas, etc... todos disponiveis na pagina de formulários do Escritório em Buenos Aires.
Todos documentos devem ser enviados para:Bureau d'immigration du Québec à Buenos Aires
Téléphone : (54.11) 4343-2033
Délégation du Québec
Edificio Laminar Plaza
Ing. Butty 240, Piso 3
C1001AFB Buenos Aires
ARGENTINA
Télécopieur : (54.11) 4343-2122
Obs: Em 2008 o escritório mudará para São Paulo, você pegar o endereço atualizado no site oficial de imigração na seção de endereços.
quinta-feira, 30 de agosto de 2007
Ça va?
J'ai nouvelles sur le Canada!
Dia desse algumas pessoas me perguntaram se eu tinha assistido
umas reportagens da Rede Record sobre o Canadá, bem...Respondi muito morgado dizendo que NÃO =(
Mas graças a um site de videos pude assistir e agora estou compartilhando com vcs.
Bonne chances et a bientot mes amis...
- PARTE I
- PARTE II
- PARTE III
- PARTE IV
- PARTE V
- PARTE VI
sábado, 7 de julho de 2007
PROCURAÇÃO
Através deste instrumento particular eu, [NOME COMPLETO ], [NACIONALIDADE], [ESTADO CIVIL], [PROFISSÃO], portador do documento de identidade nº [XXXXXXXXXX], Expedido por [XXXXX], em XX/XX/XXXX, filha de [NOME DO PAI E DA MÃE],residente e domiciliada à [ENDEREÇO COMPLETO] – [BAIRRO], [CIDADE], [UF], nascido em XX/XX/XXXX, nomeio e constituo meu bastante procurador [NOME COMPLETO ], portadora do documento de identidade nº [XXXXXXXXXX], Expedido por [XXXXX], em XX/XX/XXXX, para o fim específico de solicitar e retirar a Certidão de Antedecentes Criminais junto a Polícia Federal.
.
Rio de Janeiro, XX de XXXXXXX de 2007.
Seu nome completo